상세 컨텐츠

본문 제목

비즈니스 영어 – Do you have any bandwidth? 시간(여력)이 되시나요?

일상 및 비즈니스영어

by 사월짱 2024. 6. 23. 23:30

본문

반응형

누군가가 "Do you have any bandwidth?"라고 하면, 시간이나 여력이 되는지 묻는 표현입니다. 이와 비슷한 표현은 어떤 것이 있고, 이런 질문을 받았을 때 어떻게 답변할 수 있는지 알아보겠습니다.

 

Do-you-have-any-bandwidth?

 

Do you have any bandwidth? 뜻

업무가 상당히 많아 동료에게 좀 도와줄 수 없는지 묻고 싶을 때 쓸 수 있는 영어 표현이 있습니다.

오늘은 주간 보고도 해야 하고, 담당한 프로젝트의 마무리 단계라서 누구의 도움이라도 받아야 하는 상황입니다. 넌지시 옆 동료에게 묻습니다.

Do you have any bandwidth? (여력/시간이 있으신가요?)

‘무슨 밴드가 있지?’ 이렇게 해석하면 안 됩니다.

‘bandwidth’는 네이버사전에 보면, ‘대역폭’, ‘띠너비’라는 뜻을 가진 통신용어로 설명합니다.

네이버-영어사전-bandwidth

실제 생활이나 비즈니스에서 ‘Bandwidth’는 ‘시간’이나 ‘여유’ 혹은 ‘능력’을 의미합니다. 상대방에게 현재 더 많은 일을 처리할 수 있는 시간적 여유나 정신적 여력이 있는지 묻는 표현입니다.

 

예를 들어, "Do you have any bandwidth to help me with this project?"라고 묻는다면, "이 프로젝트를 도와줄 시간이 있나요?" 또는 "이 프로젝트를 도와줄 여유가 있나요?"라는 의미가 됩니다.

 

이 표현은 원래의 기술적 용어인 ‘bandwidth’의 뜻을 떠올려봐도 쉽게 유추할 수 있습니다. ‘대역폭’이 얼마나 많은 데이터를 동시에 처리할 수 있는 능력을 나타내는 것처럼, 비유적으로는 사람이 한 번에 얼마나 많은 일을 처리할 수 있는 능력이 되는지 의미한다는 것을 알 수 있습니다.

 

다시 정리해 보면, Bandwidth는 업무상 ‘어떤 일을 할 수 있는 여력 또는 여유’를 말합니다.

그래서, “Do you have any bandwidth?”라고 물으면, 답변하기가 난감합니다.

어떤 것에 대한 여력이 있는지를 묻는지 모르기 때문에 좀 더 자세하게 하기 위해서 “Do you have any bandwidth to help me out?” (나를 도와줄 여력이 돼?)이라고 뒤의 내용을 추가해 주면 묻는 의도가 아주 명확해집니다.

하지만, 여전히 무엇을 도와달라고 하는지 알 수 없습니다. 이럴 때는 구체적으로 어떤 것을 도와달라고 하는지 말하는 게 좋습니다.

Do you have any bandwidth to take on a new project? (새로운 프로젝트를 맡을 여력이 있어?)

 

 

 

[여력이 된다고 할 때: 도와주겠다고 할 때의 표현]

그렇다면, 답변을 긍정으로 하면,

“I would be happy to.“ 혹은 더 구체적으로 “I’d be happy to take something off your plate.”라고 말할 수 있습니다.

기꺼이 업무를 좀 덜어주겠다고 말해 볼 수 있을 것입니다.

I’d be happy to be an extra pair of eyes. (기꺼이 재검토를 도와드릴게요.)

 

[여력이 안 된다고 할 때: 도와주기 힘들다고 할 때의 표현]

동료를 적극적으로 도와줄 수 있다면 좋겠지만, 자신도 많은 업무에 시달려 제 코가 석자라면, 미안하지만 거절을 해야 합니다. 이럴 땐, 정중하게 거절의 의사를 전달해야 합니다.

“Sorry, I have too much on my plate.” (죄송합니다. 업무량이 아주 많아요.)

“Sorry, I have other priorities.” (죄송합니다. 다른 우선순위가 있어요.)

 

Do you have any bandwidth? 와 비슷한 영어 표현

상대방의에게 시간과 여력이 되는지 묻는 영어 표현에는 'Do you have any bandwidth?' 이외에도 아래와 같이 다양합니다.

• Are you available? (시간이 있나요?)
• Do you have time? (시간이 있나요?)
• Can you fit this into your schedule? (일정에 이걸 넣을 수 있나요?)
• Are you free to help? (도울 시간이 있나요?)
• Do you have the capacity for this? (이 일을 처리할 여력이 있나요?)
• Can you handle this? (이 일을 할 수 있나요?)
• Do you have any availability? (시간이 있나요?)
• Are you able to take this on? (이 일을 맡을 수 있나요?)
• Do you have any spare time? (여유 시간이 있나요?)
• Can you make time for this? (이 일을 위해 시간을 낼 수 있나요?)

 

728x90

I have a lot on my plate. 나는 할 일이 아주 많다

“바쁘다. 바빠.” 회사에서의 업무는 해도해도 끝이 없을 때가 많습니다. 일을 쳐내고 쳐내도 여름철 마당에 쑥쑥 자라나는 잡초처럼 좀처럼 사라지거나 줄지 않습니다.

이럴 때 쓸 수 있는 영어 표현에 “I have a lot on my plate."라는 표현이 있습니다. 직역하면, “내 접시에 많은 것이 있어요.”이고, 이것은 할 일이 아주 많다는 표현입니다.

위에서 “I’d be happy to take something off your plate.”라는 표현이 나왔었죠? 이 말의 직역은 ‘당신의 접시에서 어떤 것을 덜어주면 기쁘겠다’인데, 자연스럽게 해석하면, ‘당신의 업무를 덜어드리게 되어 기쁘다’가 됩니다. "Do you have any bandwidhth?"라고 물었고, 거절을 할 때 이유를 말해야 하는데 할 일이 많아서 안된다는 것은 아주 적당한 이유가 되겠죠. 대신에 “I’d be happy to take something off your plate.”라고 한다면, 시간을 내서 도와주겠다는 표현이니 상대방의 부담이나 일을 나누어 맡겠다고 해주는 이런 분을 동료로 두고 있다면, 참 행복한 일일 것입니다.

 

I have too many prior commitments. (이미 하기로 한 일이 너무 많아요.)

Commitments는 이전에 합의한 일이나 책임, 선약을 말합니다. 이 표현도 할 일이 많다고 할 때 쓸 수 있습니다.

할 일이 많다고 애기할 때 쓸 수 있는 다양한 표현이 있으니 편한 것을 골라 내 것이 되도록 외워 보시기 바랍니다.

• I'm swamped - 할 일이 너무 많아서 정신이 없다.
• I'm buried in work - 일에 파묻혀 있다.
• I'm overwhelmed with tasks - 일에 압도당하고 있다.
• I'm up to my ears in work - 일에 파묻혀 있다.
• I’m snowed under - 할 일이 너무 많다.
• I have too many irons in the fire - 할 일이 너무 많아서 정신이 없다.
• I’m juggling too many things at once - 동시에 너무 많은 일을 하고 있다.
• My schedule is packed - 일정이 꽉 차 있다.
• I'm tied up with work - 일로 바쁘다.
• I’m drowning in work - 일에 빠져 허덕이고 있다.
• I’ve got a full plate today - 오늘 할 일이 많다.
• I’m overloaded with work - 일에 과부하가 걸렸다.
• I’m busy as a bee - 꿀벌처럼 바쁘다.
• I’m knee-deep in tasks - 할 일이 쌓여있다.
• I’m slammed with work - 일로 바쁘다.

 

할 일은 많지만, 순간순간 웃을 일이 많은 그런 하루를 보내시기 바랍니다.

반응형

관련글 더보기

댓글 영역