상세 컨텐츠

본문 제목

비즈니스 영어-회사 입사, 승진, 전근, 이직, 퇴사, 해고 등에 관한 다양한 표현

일상 및 비즈니스영어

by 사월짱 2024. 1. 14. 23:00

본문

반응형

회사 입사의 순간부터 승진, 전근, 이직, 퇴사, 해고까지 다양한 경험을 다루며, 각 상황에서 자주 쓰이는 표현과 예문을 소개합니다. 회사에서 가장 중요한 순간을 영어로 자신 있게 표현할 수 있을 것입니다.

 

회사-입사-승진-퇴사-해고-영어표현

 

회사 생활에서 중요한 순간에 대한 영어 표현과 예문

대학을 졸업하기 전부터 취업을 위해서 많은 공을 들입니다. 사회인으로서 첫 발을 내딛는 순간인 회사 입사부터 승진, 전근, 이직, 퇴사, 해고 등 회사에서는 정말 많은 일을 경험을 하게 되는데요. 회사 생활에서 가장 중요한 순간을 어떻게 영어로 표현하는지 알아보겠습니다.

 

[회사 입사: Joining the Company]

‘회사에 들어가다’라는 표현은 ‘join’이나 ‘enter’라는 동사를 사용합니다. ‘I just joined OOO.’ 혹은 ‘I entered OOO.'라고 표현할 수 있습니다.

회사에 들어갔다는 것은 고용이 되었다는 얘기입니다. ‘고용하다’는 ‘hire’이며, "I am hired"가 입사했다는 뜻이 되기도 합니다.

회사 입장에서는 ‘The company hired employees.’(그 회사는 직원을 고용했다)가 되는 것이죠.

 

그렇다면, 현재 나는 어느 회사에 다닌다는 표현은 어떻게 말할까요?

이것은 ‘I work for OOO.’ 나 ‘I work at OOO.’이라고 말할 수 있습니다.

 

예문 1: I recently joined XYZ Corporation as a Marketing Specialist.

(나는 최근에 마케팅 스페셜리스트로 XYZ 코페레이션에 입사했습니다.)

 

예문 2: I am excited to announce that I have officially become a part of ABC Inc.

(나는 공식적으로 ABC Inc의 일원이 되었음을 아리게 되어 기쁩니다.)

 

예문 3: I have been working at Samsung since I got graduated from college.

(나는 대학을 졸업한 이후로 삼성에서 일하고 있습니다.)

 

[승진: Promotion]

회사에 들어간 후 열심히 일을 하면, 그 보상(reward)은 급여 인상(Salary increase)이나 승진일 것입니다. 승진은 ‘promotion’이라고 하고, 동사로 ‘get a promotion’ 혹은 ‘get(be) promoted’라는 형태로 쓰입니다.

예문을 통해 익혀 보시기 바랍니다.

 

예문 1: I am delighted to share that I have been promoted to the position of Senior Sales Manager.

(나는 최근에 시니어 세일즈 매니저로 진급되었다는 것을 알리게 되어 기쁩니다.)

 

예문 2: After years of hard work, I have recently been promoted to the role of Team Lead.

(여러 해의 노력 끝에, 나는 최근에 팀 리더로 승진했습니다.)

 

예문 3: I got promoted to supervisor in my department yesterday.

(나는 어제 부서에서 관리자로 승진했습니다.)

 

[업무 전환: Job Transfer 혹은 이직: Job Change]

Job Transfer는 한 직장 내에서 종사자가 현재 근무 중인 부서나 위치에서 다른 부서나 위치로 옮겨지는 것을 의미합니다. 이는 종종 조직의 운영, 인력 계획, 또는 종업원의 역량을 최적화하거나 특정 프로젝트에 필요한 기술을 활용하기 위한 조직적인 결정으로 이뤄집니다. '전근 가다'와 같이 동사로는 'transfer'나 'relocate'를 사용합니다. "I have to transfer(relocate) to Busan."이라고 한다면, '나는 부산으로 전근 가야 해요'로 해석됩니다.

 

그렇다면, 한 회사를 떠나서 다른 회사를 이동하는 경우는 이직이라고 합니다. 이직은 ‘Job change’ 또는 ‘Career change’로 표현할 수 있습니다. 동사로는 ‘change jobs’나 ‘switch jobs’라고 씁니다.

 

예문 1: I have been offered a great opportunity and will be transferring to our branch office in London.

(나는 대단한 기회를 얻었고, 런던의 지점으로 전근할 것입니다.)

 

예문 2: I am excited to share that I will be relocating to the New York office as part of a job transfer.

(저는 직무 이전의 일환으로 뉴욕 사무실로 이전하게 된 사실을 공유하게 되어 기쁩니다.)

 

예문 3: She recently underwent a career change, moving from marketing to project management.

(그녀는 최근에 직업을 바꾸어 마케팅에서 프로젝트 관리로 이동했습니다.)

 

[퇴사: Resignation]

퇴사는 회사를 그만두는 것을 말합니다. 사직이라고도 하는데요. 영어로 동사는 ‘resign (from)’이고, 명사로 ‘resignation’입니다. 주로 직장에서 자발적으로 떠날 때 사용됩니다.

또는 ‘quit’을 써서 일을 그만두다는 뜻을 나타냅니다. 일에서 스트레스를 너무 많이 받을 때마다 ‘I will quit my job.’이라고 한 번쯤 친구들에게 속내를 털어놓은 적이 있을 것입니다.

 

그리고, 나이나 경력에 따라 일을 그만두고 퇴직할 때는 은퇴라고 하는데, 이것은 ‘retire’라고 합니다. 명사형은 ‘retirement’라고 합니다.

 

예문 1: After careful consideration, I have decided to resign from my position at DEF Corporation.

(주의 깊게 고려한 끝에, 나는 DEF Corporation에서의 나의 직책에서 사직하기로 결정했습니다.)

 

예문 2: I would like to formally submit my resignation from the company effective two weeks from today.

(나는 공식적으로 오늘로부터 두 주 후에 회사에 대한 내 사직서를 제출하고 싶습니다.)

 

예문 3: After 30 years of dedicated service, John decided to retire and enjoy his well-deserved rest.

(30년 동안 헌신적인 봉사를 한 뒤, 존은 은퇴하고 자신에게 잘 어울리는 휴식을 즐기기로 결정했습니다.)

 

728x90

 

[해고당하다: Get fired/ Get the sack]

회사는 자의로 그만둘 수 있는 곳이지만, 반대로 회사가 직원을 해고할 수도 있습니다. ‘해고하다’는 ‘fire’, ‘lay off’, ‘dismiss’ 등 많은 표현이 있습니다.

미드 볼 때, ‘You are fired. Get out of here.’ 이런 표현 많이 들어 보셨을 것입니다.

직원이 해고를 당하는 입장이니 ‘get(be동사) fired’라는 형태로 쓰입니다.

또한, ‘해고당하다’는 ‘get the sack’이라는 표현도 사용합니다. ‘get the sack’의 기원은 17세기 프랑스에서 소매상인들이나 육체 노동자들이 각자의 도구를 사용해 여러 가지 일을 했을 때로 거슬러 올라간다고 합니다.

일할 때 쓰는 도구를 작은 가방에 넣어서 가지고 다녔다고 하는데요. 해고를 당하면, 나가라는 뜻으로 자기 가방을 돌려받았다는 데서 ‘get the sack’이 ‘해고당하다’라는 의미로 쓰이기 시작했다고 합니다.

 

예문 1: Due to ongoing performance issues, he eventually got fired from his job.

(지속적인 성과 문제로 인해, 그는 결국 자신의 직장에서 해고당했습니다.)

 

예문 2: She was consistently late to work, and as a result, she got the sack last week.

(그녀는 꾸준히 출근이 늦어져서 결과적으로 지난주에 그녀도 해고당했습니다.)

 

예문 3: Due to the economic downturn, the company had to lay off several employees to cut costs.

(경제의 침체로 인해, 회사는 비용 절감을 위해 여러 종업원을 일시적으로 해고해야 했다.)

 

앞으로 꿈꿔왔던 회사에 입사하고, 원하는 자리로 승진하고, 좋은 곳으로 이직하는 등의 행복한 일만 가득하시길 바라며, 오늘의 포스팅을 마칩니다.

반응형

관련글 더보기

댓글 영역