come down with a cold, take medicine, wear off와 같은 표현을 사용해서 감기에 걸리고, 약을 먹고, 약효가 사라지는 일련의 과정을 영어로 말해 볼 수 있습니다.
봄바람이 불고, 아침저녁으로 기온차도 많이 나서 요즈음은 딱 감기 걸리기에 좋은 날씨입니다. 비가 오더니 갑자기 으슬으슬 추워지고, 왠지 감기 기운이 도는 것 같습니다.
이렇게 감기와 같은 병에 걸릴 때 쓸 수 있는 영어 표현이 있는데, 감기나 독감처럼 비교적 가벼운 병에 걸릴 때 자연스럽게
[come down with + 질병]의 형식으로 말해 볼 수 있습니다.
의미는 ‘~에 걸리다, 앓기 시작하다’입니다.
정확한 병명을 모를 때는 뒤에 something을 넣어 표현하기도 합니다.
He’s come down with something.
(그는 뭔가 병에 걸린 것 같아.)
예문을 통해 come down with가 들어간 표현을 익혀 보세요.
[예문]
I think I'm coming down with a cold.
(감기에 걸릴 것 같아.)
She came down with the flu last weekend.
(그녀는 지난 주말에 독감에 걸렸어.)
The whole family came down with food poisoning after the picnic.
(소풍 후에 가족 모두가 식중독에 걸렸어.)
감기에 걸릴 때 주로 쓰는 표현은 ‘catch a cold/ flu’이지만,
I caught a cold last night.
(나는 어젯밤에 감기에 걸렸어.)
라고 한다면, 뭔가 식상한 느낌입니다.
come down with a cold라는 표현을 대화에 적절히 활용해서 같은 상황을 다른 식으로 말해 보는 습관을 통해 영어 실력을 키워보세요.
take medicine은 ‘약을 먹다/복용하다’라는 뜻으로, 여기에서 take는 ‘섭취하다’, ‘복용하다’라는 의미로 쓰이는 동사입니다.
medicine은 셀 없는 불가산명사로 보통은 'take medicine'으로 쓰거나 'take your medicine'처럼 ‘누구의 약’ 혹은 'take some medicine'과 같이 표현합니다.
하지만, take a medicine’과 같이 medicine 앞에 부정관사 ‘a’를 추가한다고 해서 틀린 표현은 아닙니다.
특정한 종류의 약을 말할 때 가산명사로 쓰이기도 합니다.
The doctor prescribed a medicine for my allergy.
(의사가 내 알레르기에 하나의 약을 처방해 줬다.)
The doctor gave me a medicine to help me sleep.
(의사가 잠 잘 오게 해주는 약 하나를 줬다.)
medicine은 종류나 형태에 상관없이 전반적인 '약'이라는 개념일 때는 셀 수 없습니다. 따라서 대부분의 경우는 그냥 take medicine이라고 하고 a를 붙이지 않습니다.
예로, “I took a medicine for my cold.”라고 하면 어색한 표현입니다.
마치 ‘약 하나’라는 개별 물건처럼 들려서 어색해집니다. 일상 대화에서 감기약을 먹었다는 말에서는 이런 수준의 구체성이 필요하지 않기 때문에
“I took medicine for my cold."와 같이 ‘medicine’만 쓰는 것이 자연스럽습니다.
[예문]
I need to take medicine for my cold.
(나는 감기 때문에 약을 먹어야 해.)
I took some medicine and rested.
(약 먹고 쉬었어요.)
You should take medicine before bed.
(자기 전에 약을 먹는 게 좋아.)
Did you take your medicine this morning?
(오늘 아침에 약 먹었어?)
wear off는 시간이 지남에 따라 어떤 효과나 감정이 점차 약해지거나 사라지는 것을 의미합니다.
감기가 걸리고, 약을 먹고 하는 상황에서 'wear off'는 자주 접할 수 있는 표현인데요. 약을 먹고 한참 지나면 약기운이 사라집니다. wear off는 바로, 약물의 효과가 점차 줄어들거나 사라질 때 쓸 수 있는 표현입니다.
off는 분리나 이탈, 감소 등의 의미를 전달할 때 쓰는 전치사나 부사로, 무언가가 점점 떨어져 나가거나 사라지는 상황에서 자주 쓰입니다.
wear off는 약물의 효과뿐만 아니라 감정, 흥분상태, 통증 등이 시간이 지나면서 서서히 사라질 때 사용하니 잘 외워두면 사용할 일이 많습니다.
[예문]
The painkillers wore off after a couple of hours.
(진통제의 효과가 몇 시간 후에 사라졌어요.)
We'll wait till the drug wears off.
(약효가 사라질 때까지 기다릴 거예요.)
As the medication wears off, the symptoms may return.
(약효가 사라지면 증상이 다시 나타날 수 있어요.)
The excitement of the victory wore off after a few days.
(승리의 흥분은 며칠 후에 가라앉았어요.)
Once the caffeine wore off, I experienced a sudden drop in energy.
(카페인 효과가 사라지자 갑자기 에너지가 떨어졌어요.)
병에 걸리거나 약을 먹을 일이 없이 항상 건강을 유지하는 일이 절대 쉬운 일이 아닙니다.
건강을 잃고 후회하는 일 없이 늘 건강을 챙기시기 바라고, 오늘도 열공하세요.
일상영어- out of stock, out of money, out of time의 뜻 (8) | 2025.05.18 |
---|---|
일상영어- out of control, out of order, out of line, out of the question의 뜻 (5) | 2025.05.11 |
일상 영어 – 도움이 필요하다면 "Give me a hand"라는 표현을 사용해 보세요. (1) | 2025.04.27 |
일상영어 – hit it off의 뜻/잘 통하다, 죽이 잘 맞다, 금세 친해지다 (3) | 2025.04.20 |
일상영어 – talk behind someone’s back의 뜻/ 뒷담화하다 (4) | 2025.04.13 |
댓글 영역