상세 컨텐츠

본문 제목

일상영어 - Hit이 들어간 다양한 관용 표현/Hit the spot, hit the bull’s eye, hit the jackpot 등

일상 및 비즈니스영어

by 사월짱 2023. 9. 3. 21:00

본문

반응형

Hit이 들어간 다양한 관용구가 있습니다. Hit the spot, hit the hay, hit the bull’s eye, hit the gym, hit the road, hit the jackpot, hit the books, hit the ground running, hit the wall, hit the brakes, hit the line의 의미와 예문을 살펴보겠습니다.
 

hit-관용표현

 

Hit이 들어간 영어 표현 알아보기

영어 공부에서 어려운 점은 동사 하나만 외워서 쓰기에도 쉽지 않은데, 동사와 결합해서 다양한 관용구를 만들고 전혀 다른 의미를 부여한다는 것입니다. 그래서, 흔히 쓰는 표현은 자주 사용해서 외울 수밖에 없습니다.
이전 포스팅에서 ‘Hit the hay’가 ‘잠자리에 들다’라는 표현이라는 것을 배웠습니다. Hit이 들어간 표현이 상당히 많은데요. 이번 기회에 ‘Hit + (the)+ 명사’로 이루어지는 관용구를 통해 다양한 영어 표현을 알아보겠습니다.
관용구는 특정 문화나 언어에서 흔히 사용되며, 이를 이해하고 사용하는 것은 언어 습득의 일부입니다. 따라서 관용구를 공부하고 활용하는 것은 영어 실력을 향상하는 데 큰 도움이 될 것입니다.
 

‘Hit + the + 명사’가 들어간 여러 관용구와 의미, 예문

아래에는 "hit the spot," "hit the hay, " "hit the bull's eye," "hit the gym," "hit the road," "hit the jackpot" 등 각각의 의미와 예문을 포함하겠습니다.
 
1. Hit the Spot (맛이 좋다, 기분이 좋다, 딱이다):
무엇인가가 맛이나 기분을 아주 만족스럽게 해 주거나 매우 적절하게 맞아떨어진다는 것을 의미합니다. ‘이게 딱이다’처럼 ‘내가 원하던 바로 그것’이라는 의미에 가깝습니다.
The ice-cold lemonade really hit the spot on this hot summer day. (이 차가운 레모네이드는 이 더운 여름날에 정말 기분 좋게 느껴진다.)
After a long hike, a warm bowl of soup hits the spot like nothing else. (긴 하이킹 후 따뜻한 수프 한 그릇은 다른 어떤 것보다도 딱이다.)
 
2. Hit the Hay (잠자리에 들다):
잠자리에 들거나 잠자리로 가는 것을 의미합니다.
I'm exhausted; I think I'm going to hit the hay early tonight. (너무 피곤해; 오늘 밤 일찍 잠자리에 들 것 같아.)
After a long day of work, hitting the hay is all I can think about. (긴 하루 일한 후에는 잠자리에 들기만 생각할 수 있어.)
 
3. Hit the Bull's Eye (정곡을 찌르다, 정확히 목표를 맞추다):
어떤 일을 정확하게 목표를 맞추거나 성공적으로 수행하는 것을 의미합니다. Bull’s-eye는 ‘과녁의 중심’을 뜻하는 영어로, 과녁의 중심을 쳤으니 정곡을 찌르게 되는 것입니다.
정곡을 찌르다 (과녁에 적중하다)라는 표현으로 ‘hit home’을 쓰기도 하는데, 이렇게 생각하면, 이해가 됩니다. ‘집을 쳤다 - 중요한 것을 쳤다 - 급소를 치다/정곡을 찌르다’로 의미를 연상해 볼 수 있습니다.
Her presentation hit the bull's eye with the clients, and they were very impressed. (그녀의 프레젠테이션은 고객들에게 정확히 맞았고, 그들은 매우 감명받았다.)
The archer hit the bull's eye with every arrow he shot. (양궁 선수는 쏜 모든 화살로 정확하게 목표를 맞췄다.)
His face turned red as your words hit home. (당신의 말이 정곡을 찌르자 그의 얼굴이 붉어졌다.)
 
4. Hit the Gym (체육관에 가다):
체육관이나 피트니스 센터에 가서 운동을 하거나 운동을 시작하는 것을 의미합니다.
I need to get in shape, so I'm going to hit the gym every morning. (체력을 키워야 해서 매일 아침 체육관에 갈 거야.)
When I hit the gym, I like to start with some cardio exercises. (체육관에 갈 때, 나는 유산소 운동부터 시작하는 게 좋아.)
 
5. Hit the Road (출발하다, 여행을 시작하다):
어딘가를 떠나거나 여행을 시작하는 것을 의미합니다.
We packed our bags and hit the road early in the morning to avoid traffic. (우리는 가방을 싸고 아침 일찍 출발해서 교통을 피하기 위해 떠났다.)
It's time to hit the road and explore new places. (새로운 장소를 탐험하려면 이제 출발할 시간이야.)
 
6. Hit the Jackpot (대박을 터뜨리다, 운이 좋게 성공하다):
어떤 상황에서 무언가를 큰 성공으로 이루다 또는 큰 상금이나 행운을 얻다는 것을 의미합니다.
She hit the jackpot with her new business idea and became a millionaire. (그녀는 새로운 사업 아이디어로 대박을 터뜨리고 백만장자가 되었다.)
Winning the lottery felt like hitting the jackpot for him. (복권에 당첨되었다는 느낌은 그에게 대박을 터뜨린 것처럼 느껴졌다.)
 

728x90

 
7. Hit the books (공부하다):
열심히 공부하거나 책을 읽는 것을 의미합니다.
I have a big exam tomorrow, so I need to hit the books tonight. (내일 중요한 시험이 있어서 오늘 밤에는 열심히 공부해야 해.)
 
8. Hit the ground running (바로 시작하다, 즉시 행동에 옮기다):
어떤 일을 시작할 때, 주저하지 않고 빠르게 행동에 옮기는 것을 의미합니다.
As soon as he joined the new project, he hit the ground running and started making progress. (새로운 프로젝트에 합류하자마자, 그는 주저하지 않고 진행하며 진척을 보였다.)
 
9. Hit the wall (한계에 부딪치다, 어려움을 겪다):
어떤 일을 진행하다가 어려움에 부딪쳐서 더 이상 진행하기 어려워지는 상황을 의미하는데요. 한국말로도 어떤 일을 하다 벽에 부딪히는 상황을 어려움을 겪는 것이라고 이해하는 것과 같습니다.
After working on the project for hours, I hit the wall and couldn't come up with any more ideas. (프로젝트를 몇 시간 동안 작업한 후, 나는 한계에 부딪쳐 더 이상 아이디어를 내지 못했다.)
 
10. Hit the brakes (제동을 걸다, 중단하다):
어떤 행동이나 진행 중인 상황을 갑자기 중단하거나 멈추는 것을 의미합니다.
When he realized he was going in the wrong direction, he hit the brakes and turned around. (잘못된 방향으로 가고 있다는 것을 깨닫았을 때, 그는 급제동을 걸고 돌아갔다.)
 
11. Hit the line (대담하게 시도하다, 상대편의 라인을 돌파하다):
주로 스포츠 관련 상황에서 사용되며, 어떤 도전적인 상황에서 대담하게 경기나 레이스의 시작 선을 향해 나아가는 것을 의미합니다.
The young athlete decided to hit the line and compete in the marathon, despite never having run such a long distance before. (젊은 선수는 이전에 이렇게 긴 거리를 달아보지 않았지만, 대담하게 시도하고 마라톤에 참가하기로 결정했습니다.)
 
12. Hit the roof (매우 화나다, 뚜껑이 열리다):
감정이나 분노가 극도로 높아져서 폭발하는 상황을 의미합니다.
When he found out that his car had been stolen, he hit the roof and started yelling at everyone in the neighborhood. (자신의 차가 훔쳐졌다는 사실을 알게 되자, 그는 분노하여 이웃 사람들에게 소리를 지르기 시작했다.)
 
Hit이 들어간 관용구는 다른 동사를 기반으로 한 관용구와 비교했을 때, 연상이 더 쉬운 표현들 중 하나입니다. '치다'나 '때리다'와 같은 의미를 지니는 'hit'은 어떤 상황에서 어떤 반응이 일어날지 상상하기가 쉽습니다.
아주 화가 나는 상황을 'very angry'로 단순히 표현하는 대신 'hit the roof'와 같이 지붕 뚜껑이 열릴 정도의 강한 분노를 묘사하면, 상대방에게 더 생생하게 감정을 전달할 수 있습니다.
 
언어의 다양한 표현을 활용하여 감정, 상황, 그리고 경험을 더 생생하게 나타낼 수 있다는 것을 항상 염두에 두어야 합니다. 언어는 단순한 단어의 나열 이상이며, 우리의 감정과 생각을 다른 사람들과 공유하는 강력한 수단이 될 수 있습니다. 그러므로, 다양한 표현을 익혀 나가면, 타인과의 의사소통을 더욱 풍부하게 만들어나가는 재미를 느낄 수 있을 것입니다.

반응형

관련글 더보기

댓글 영역